TRANSLATE

четверг, 30 ноября 2017 г.

«Издательство За Границей» или как Вам собрать свои деньги если Ваши записи продаются в Абу-Даби?

«Издательство За Границей» или как Вам собрать свои деньги если Ваши записи продаются в Абу-Даби?


За исключением мировых конгломератов, издатели не имеют филиалов на всех территориях. Как же они собирают свои деньги, когда ваши записи продаются в Абу-Даби? Они делают это, заключая контракты с местными издателями на каждой территории.


Механический гонорар за рубежом
Прежде чем говорить о контрактах с местными издателями, вы должны знать о необычном «создании», которое обитает на территории большинства стран. Это организация по сбору средств в связи с реализацией механических прав.

В большинстве стран есть такая организация — с правом сбора механического гонорара (обычно под эгидой правительства), которая лицензирует все музыкальные композиции (независимо от того, кто ими владеет), используемые всеми звукозаписывающими компаниями на этой территории. Общество получает механический гонорар от звукозаписывающих компаний, держит их у себя до тех пор, пока не разберётся с ними (может заработать проценты с этих денег и не платить их кому-то), и наконец-то отсылает их определённому издателю. (Как отмечено в разделе 15, лицензии на механические гонорары не выдаются на каждую песню. Весь диск лицензируется, ставка — по проценту от оптовой цены независимо от количества композиций на нем. Это существенно упрощает централизованный процесс прохождения всех денег через организацию.)

Откуда эти организации знают, какому издателю платить? По этой системе каждый местный издатель подаёт в организацию запрос о том, что ему принадлежит определённая композиция. Это может быть запрос на целую песню или на долю процента, если права разделены между несколькими издателями на этой территории. Если запрос принят (а в некоторых странах — даже если не принят), издатель должен представить доказательство своего запроса, на пример копию контракта с американским издателем.

Исполнение за рубежом
Везде за рубежом существуют общества прав музыкальных исполнителей (обычно под эгидой правительства), и эти общества платят долю издателя местным издателям. Иностранные общества прав исполнителей выплачивают долю автора одному из обществ прав исполнителей в США АБСАР/ВМиБЕБАС (которые, в свою очередь, платят авторам). Если нет иностранного местного издателя, то доля издателя будет направлена американскому издателю через американское общество. Однако это занимает гораздо больше времени, поэтому лучше заплатить местному издателю, чтобы получить деньги скорее. Сколько?

Деньги местных издателей
По контракту местные издатели получают 10-15% от заработанных денег, в большинстве контрактов — 15-25%. В действительности в контрактах написано иначе: местный издатель должен выплатить американскому издателю 75-85% заработанных денег. Условное выражение в музыкальной индустрии для этих контрактов — «75/25» или «85/15» (доли каждой стороны). Между прочим, я слышал об одном контракте, по которому местный издатель ничего не получал (т. е. отдавал 100%). Можете понять, зачем он заключал контракт? Смотрите ответ в конце раздела.


Запись американской композиции иностранным исполнителем
Обычно местный издатель получает больший процент за американские композиции, записанные местными исполнителями, — 40-50% от доходов (т.е. он отсылает 50-60%). Когда вы заключаете контракт с местным издателем, удостоверьтесь, что процент местного издателя будет повышен только применительно к доходам от записи местным исполнителем, иначе получится, что племянник местного издателя запишет вашу песню, а у вас сократятся доходы от американской версии.


Гонорар за публичное исполнение
Некоторые местные издатели добиваются более высокого процента за публичное исполнение. Например, соглашаются на 25% в целом, но за исполнение хотят 50%. Вот их аргумент.

Предположим, что местный издатель получает 25% от всех доходов, кроме доходов от исполнения, т.е. с каждого заработанного доллара он получает 25 центов. В 75 центов, выплаченных американскому издателю, входит и доля издателя, и доля автора (как и первый выплаченный им доллар), и, следовательно, их процент применяется ко всей комбинации автор/издатель. Однако вы помните, что за публичные исполнения доля автора выплачивается американскому обществу прав исполнителей, а не местному издателю. Это значит, что вместо полного 51 за исполнение, местный издатель получает только 50 центов (доля издателя). Вот таблица:




Соответственно, местные издатели говорят, что в действительности они получают только 12,5% с одного доллара за исполнение. Таким образом, они хотят 50% денег за публичное исполнение, чтобы получать 25% от доходов за исполнение, как за другие права. Эти 50% равны 25 центам (50% от 50 центов доли издателя за исполнение), или 25% от общей (автора и издателя) суммы за исполнение.

Эта аргументация, будучи небезосновательной, позволяет торговаться. Если местный издатель имеет авторитет и влияние, его условия будут приняты. В противном случае американский издатель просто скажет «нет».


Нотные издания

Если местный издатель действительно производит и продаст нотные издания. он платит американскому издателю 10-15% от установленной розничной цены, в среднем обычно 10-12,5%. Если нотные издания лицензируется местным издателем, то он получает такой же процент, как по другим видам деятельности (15-25%), и выплачивает баланс.


Авансы
Обычно местный издатель платит американскому издателю аванс. Эго похоже на банковскую операцию — если в каталоге американского издателя есть трековая запись, местный издатель платит аванс, основываясь на исторических заработках. Размер аванса зависят от размера территории и размера каталога. Диапазон — от нуля (для нового артиста или старого каталога) до миллионов долларов за огромные каталоги и на огромных территориях. И снова, как и во всех правилах, здесь есть исключения. Например, если издатель контролирует нового артиста, чей альбом очень хорошо продастся в США. аванс может увеличиться, несмотря на отсутствие у нового артиста исторических заработков.


Контракт без аванса называется контракт на сбор. т.е. местный издатель просто собирает деньги от имени американского издателя. Кроме того, если нет аванса, то процент местного издателя снижается, обычно до 10-15%.
Авансы также зависят от курсов обмена валюты. Когда доллар слабый, относительно легко получить высокие авансы в американских долларах; конечно. все наоборот, когда доллар сильный. Иными словами, в зависимости от обменного курса одна и та же сумма в английских фунтах может составить разную сумму в долларах. Когда курс выше, вы можете получить больший аванс.

«От источника»
Если ваш контракт заключается не напрямую с издателем на какой-то конкретной территории (например, вы заключаете контракт с крупным американским издателем для всей Европы), то одним из самых важных пунктов контракта с местным издателем должно стать требование, чтобы все деньги считались «от источника». Это значит, что выплачиваемый вам процент должен быть основан на доходах в той стране, где эти доходы действительно заработаны. т.е. на источнике. Так, если в контракте записано 85/15 от источника в Германии и заработали там б 1, то вы получаете 85 центов. Если вы не потребуете этого положения, то заплатите 15% местному издателю в Германии, а потом ещё определённый процент вашему американскому издателю.

В подтверждение, почему ваш контракт должен быть «от источника», расскажу о многолетней афере. Местный издатель в Великобритании заключает контракт 75/25 с американским издателем на всю территорию Европы. Местный издатель в Германии (который принадлежит английскому издателю) получает доллар, берет себе 50% в качестве платы за сбор и платит 50 центов издателю в Великобритании. Эта 50 центов британский и американский издатели делят между собой. Вот что получается.



Не нужно быть гением, чтобы увидеть, что 51, заработанный «от источника» (в Германии, где получены фактические доходы), радикально сокращается, прежде чем оказывается в вашем кармане. По контракту вам полагается 75%, но полученные вами 37,5 цента в действительности составляют 37,5%.

Эта афера редко, но встречается. Если вы не говорите, что ваш контракт «от источника», то издатель заберёт как местную долю, так и свою. Поэтому лучше сказать об этом с самого начала.

Если у гадателя нет зарубежного филиала, то доля местного издателя не поступает в их карман, и вы не можете принести тот же самый аргумент. Но вы можете поспорить, что доля американского издателя должна включать плату иностранного издателя. Иными словами, если американский издатель получает 25%, он может заплатить 15% местному издателю, а себе оставить 10%, таким образом, положение о 75% «от источника» остаётся в силе. Если вы не можете это сделать, то попробуйте ограничить сумму, которую могут получить местные гадатели. Например, их доля составит 15-25%, остальное они должны отправить американскому издателю. Результат этого пихания-толкания зависит от вашей способности торговаться. Однако все в ваших руках, это просто способ подсчитать, сколько вы получаете от каждого доллара.

Перевод и адаптация
Интересные проблемы возникают в случае перевода и адаптации. Если ваша песня популярна, зарубежные издатели захотят выпустить се на языке своей страны. Все это звучит вполне невинно, но создаёт некоторые проблемы.

1.Прежде всего местный поэт-песенник автоматически получает долю гонорара, которую выплачивает местное общество. Большинство обществ требуют, чтобы автор текста получал 1/6 суммарного механического гонорара (суммы гонорара автора и издателя) и 1/6 доли автора за исполнение.

2.Естественно, местные гадатели хотят вычесть эту долю из причитающейся вам суммы. При определённом авторитете можно заставить включить эту долю в их процент. Поскольку их процент уменьшается, уменьшается и вероятность того, что они это «проглотят». Так, обычно процент переводчика платится сначала, т.е. вы платите его из своей доли. Другими словами, если вы получаете 60% доходов, то должны оплатить 60% доли переводчика, а местный гадатель заплатит оставшиеся 40%.

3. Всегда требуйте, чтобы перевод регистрировался обществом отдельно (он будет иметь название на иностранном языке, это не так трудно), и чтобы издатель удостоверился, что переводчику не платят за англоязычную версию песни. Это делается на большинстве территорий, но некоторые страны (Германия особенно) настаивают, чтобы переводчик получал долю от оригинальной композиции, независимо от того, что получаете вы (в Германии переводчик получает только часть механического гонорара, других доходов у него нет).

Вывод из всего этого такой: вы должны иметь полное право решать, может ли местный издатель авторизовать перевод песни. Помимо того, что этот процесс забирает деньги из вашего кошелька, вы должны быть уверены, что перевод вам понравился. Пусть они пришлют вам английскую версию переведённых слов песни на одобрение, прежде чем запишут переведённую песню. Если вы этого не сделаете, то на музыку вашей баллады будут написаны слова про наркотики, сексуальные извращения и т. д.

Чёрный ящик
Помните, общества собирают механический гонорар за все песни, не только за зарегистрированные, но платят только за песни, которые были зарегистрированы. К этому моменту' ваш острый глаз, вероятно, увидел, что могут быть песни, не заявленные никаким местным издателем. И вы правы — всегда есть не заявленные песни. Например, по простой невнимательности американский издатель может не заключить контракт с местным издателем на конкретной территории. Или права оговорены в США, и ни один иностранный издатель не получил прав.

Эти незаявленные деньги называются деньгами из чёрного ящика. В некоторых странах (особенно в Германии, Италии, Испании. Франции и Голландии) правило такое: если средства не востребованы по прошествии установленного периода времени (обычно три года), они выплачиваются местным издателям. Каждый гадатель получает долю этой суммы в том же соотношении, как его доходы относятся к общим доходам общества. Так, если издатель заработал $100 тыс., а общество собрало $1 млн, он может получить 10% суммы чёрного ящика и, возможно, ещё 3%, если деньги находились в организации в течение 20 лет.

Это может быть существенным источником дополнительного дохода, и местный издатель забирает себе всю сумму, потому что деньги не заработаны какими-то конкретными композициями. Если вы попадаете в «высшую лигу» издателей, то можете получить долю денег из чёрного ящика. Обычная формула — вычислять эту долю в той же пропорции, в которой ваша доля доходов местного издателя относится к его общим доходам. Например, если за ваши песни местный издатель заплатил Э200 тыс., а его общие заработки составили $1 млн, вы можете получить 20% из денег чёрного ящика, потому что $200 тыс. составят 20% от суммы его общих доходов.


Комментариев нет:

Отправить комментарий